大家知道什么是扑街吗?对于这些不常出现的词汇,你是否知道它们的意思?下面就和康网小编一块来了解一下什么是扑街吧。
什么是扑街:
现代网络流行词语,本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语。读音为“pok gai"。其正写应为"仆街"而非"扑街"。“扑街”一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的,一般是指入V后,但是订阅没有达到心里预期标准的,自称自己是扑街。
一般有以下几种意思:
1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”“扑街!”
2、扑你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某个人做某某事比你做的好,嚣张的挑衅你,炫耀自己的成绩,于是,你就去诋毁他、“踩”他。
3、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”
4、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”
5. 形容词,具意特指形容类游戏《不可思议的迷宫》系列中,主角生命值归零,扑倒在迷宫地面上的样子。
6、一种行为艺术,近年来80、90后拍照时多张扬个性,不拘一格,把扑街当作一种拍照行为艺术。
扩展阅读:扑街的词汇出处
一般来说,“扑街”的出处被认为是外语音译,传闻有以下四个出处:
1. 扑街原意是咒别人在街上走路都会跌倒在地上,背后深层意思则是“仆街死”,即是倒在地上死去、横尸街头之意。
2. 音译自英文“Poor Guy”,原意是“可怜的家伙”,或译为“穷人或很惨的人”。“扑街”一词最早可能是由英治下的香港或是沿海通商口岸最先传播开,后被区域内广泛接受的新词汇,这种说法较占多数。
3. 五六十年代在香港有很多有钱的外国人,整天泡香港的女孩子。当时没有那么多娱乐活动,约女孩子出去只有四种选择:去公园郊游、看电影、跳茶舞、去打网球。而一般用打网球这种方法泡妞的都是有钱人公子哥。但这种公子哥花心,经常得了手就走,搞大别人的肚子又不认。所以香港人就很讨厌这种以体育为名来玩弄女孩子的家伙,大家就用英文叫这些人“Sport Guy”,中文意思是“玩体育的小子”。到后来,Sport Guy就被音译成广州话“死扑街”。
4.还有一说是音译自日语发音“ボケ”(罗马发音:BO KE),中文意思是很愚蠢,很笨的人。可能是于广东白话地区日占时期出现,小日本对广东人说这个词,知道不会是好东西,于是背地反骂小日本“你先至系‘扑街’”(你才是‘扑街’)。